Accademia Accademia della Crusca
Cerca nel sito 
 FAQFAQ   CercaCerca   IscrittiIscritti   Gruppo  utentiGruppo utenti   IscrizioneIscrizione 
 ProfiloProfilo   Login per controllare i messaggi privatiLogin per controllare i messaggi privati   LoginLogin 

verbi
Vai a 1, 2  Successivo
 
Questo forum è bloccato. Non è possibile modificare, cancellare, rispondere o scrivere messaggi   Questo forum è bloccato. Non è possibile rispondere o modificare messaggi    Index del forum -> Consulenza linguistica
Mostra argomento precedente :: Mostra argomento successivo  
Autore Messaggio
clotilde.cappitelli



Iscritto: 09 Dic 2005
Messaggi: 2
Località di residenza: BOLOGNA

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 10:59    Oggetto: verbi Rispondi con citazione


salve volevo sapere se io scrivessi: MI POTREBBE MANDARE..... è giusto il verbo oppure no??????HELPPPPPPPP Question Question Question Question
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato
ugocon



Iscritto: 18 Lug 2005
Messaggi: 233
Località di residenza: Roma

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 11:30    Oggetto: Re: verbi Rispondi con citazione

clotilde.cappitelli ha scritto:
HELPPPPPPPP Question Question Question Question

Vedo che è il primo post...
Un consiglio da amico: dica "AIUTO"! Wink Cool Laughing

Riguardo alla sua frase, scritta così non vedo stranezze, ma, come sempre, sarebbe bene conoscerne il contesto completo: "mi potrebbe mandare a quel paese"? "signorina, mi potrebbe mandare quella relazione"? "mi potrebbe mandare in bestia"? ecc.
Ugo
_________________
Una volta che abbiate conosciuto il volo, camminerete sulla Terra guardando al cielo, perché là siete stati e là desiderate tornare...
Leonardo da Vinci
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
clotilde.cappitelli



Iscritto: 09 Dic 2005
Messaggi: 2
Località di residenza: BOLOGNA

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 11:38    Oggetto: Rispondi con citazione

Salve sono una studentessa di Scienze Politiche cdl Sociologia,volevo chiederle se potrebbe inviarmi del materiale riguardo al seminario che ha tenuto il 14 Novembre presso la nostra facoltà.Grazie

questa è l'intera e-mail quindi cosa ne pensa???? Question
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato
GIORGIO P.



Iscritto: 02 Mag 2005
Messaggi: 623
Località di residenza: Welschtirol

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 12:00    Oggetto: Rispondi con citazione

clotilde.cappitelli ha scritto:
Salve sono una studentessa di Scienze Politiche cdl Sociologia,volevo chiederle se potrebbe inviarmi del materiale riguardo al seminario che ha tenuto il 14 Novembre presso la nostra facoltà.Grazie

questa è l'intera e-mail quindi cosa ne pensa???? Question


Io scriverei "...volevo chiederle se potesse inviarmi..." oppure "volevo chiederle: potrebbe inviarmi... Wink
_________________
Mm!
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato
Federico



Iscritto: 07 Ott 2005
Messaggi: 224
Località di residenza: Milano

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 12:12    Oggetto: Rispondi con citazione

GIORGIO P. ha scritto:
Io scriverei "...volevo chiederle se potesse inviarmi..." oppure "volevo chiederle: potrebbe inviarmi... Wink
Ma no... La domanda è nel presente (nonostante il volevo): il congiuntivo imperfetto stona; va benissimo così com'è (i due punti sono questione di gusti).

P.s.:
ugocon ha scritto:
Vedo che è il primo post...
Un consiglio da amico: dica "AIUTO"! Wink Cool Laughing
Vedo però che non applica i suoi stessi consigli... Twisted Evil
P.p.s.: aiuto è molto meglio, dato che si può prolungare la o con un invidiabile "effetto sirena", mentre il "prolungamento" della p di help provoca un "effetto mitragliatrice" che (nonostante i frequenti inceppamenti) stermina le schiere di volenterosi, risultando controproducente. Laughing
_________________
“Le lingue, dove c’è nazione, sono patrimonio pubblico amministrato dagli eloquenti; e dove non è, si rimangono patrimonio di letterati; e gli autori di libri scrivono solo per autori di libri”
Foscolo
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
ugocon



Iscritto: 18 Lug 2005
Messaggi: 233
Località di residenza: Roma

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 12:25    Oggetto: Rispondi con citazione

Federico ha scritto:
P.s.:
ugocon ha scritto:
Vedo che è il primo post...
Un consiglio da amico: dica "AIUTO"! Wink Cool Laughing
Vedo però che non applica i suoi stessi consigli... Twisted Evil Wink

Aaaazzz.... Embarassed Crying or Very sad Laughing

Tornando alla frase e usando agevolmente un condizionale laddove molti userebbero un congiuntivo:
Citazione:
..volevo chiederle se sarebbe così cortese da inviarmi del materiale riguardo al seminario..."


Ugo
_________________
Una volta che abbiate conosciuto il volo, camminerete sulla Terra guardando al cielo, perché là siete stati e là desiderate tornare...
Leonardo da Vinci
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Lindbergh



Iscritto: 24 Nov 2005
Messaggi: 18
Località di residenza: Salerno

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 13:24    Oggetto: ... se potrebbe mandarmi... Rispondi con citazione

Che orrore, Giorgio P.!!!.... Ma come:"Volevo chiederle se "potesse" mandarmi il materiale."?!... Ma lo sa che il caso dell'interrogativa indiretta (e il quesito posto si riferisce, appunto, ad un'interrogativa indiretta) è uno di quei casi in cui occorre far seguire al "se" il condizionale e non il congiuntivo?
Dunque: "Volevo chiederle se potrebbe mandarmi il materiale..." è l'unico modo corretto di strutturare la frase.
E togliamoci dalla testa che il "se" vada seguito sempre dal congiuntivo!
_________________
Non sono che l'anima di un pesce con le ali, / volato via dal mare ad annusare le stelle... Difficile non è partire contro la corrente, / ma salire nel cielo e non trovarci niente.
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato
Federico



Iscritto: 07 Ott 2005
Messaggi: 224
Località di residenza: Milano

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 14:17    Oggetto: Rispondi con citazione

ugocon ha scritto:
Tornando alla frase e usando agevolmente un condizionale laddove molti userebbero un congiuntivo:
Citazione:
..volevo chiederle se sarebbe così cortese da inviarmi del materiale riguardo al seminario..."
E come si potrebbe mettere il congiuntivo qui? Shocked
_________________
“Le lingue, dove c’è nazione, sono patrimonio pubblico amministrato dagli eloquenti; e dove non è, si rimangono patrimonio di letterati; e gli autori di libri scrivono solo per autori di libri”
Foscolo
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
giandemilan



Iscritto: 19 Feb 2005
Messaggi: 91
Località di residenza: Milano

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 20:32    Oggetto: Rispondi con citazione

Giorgio P. Crying or Very sad Lindbergh Laughing
Mi permetto di rimandare a un filone da me aperto il 26 ottobre dal titolo: "se con il condizionale".
A proposito, come si fa a inserire i rimandi direttamente nel testo del messaggio? Sì insomma quelle cose che compaiono col carattere blu... Grazie a chi me lo vorrà insegnare!
_________________
giandemilan
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Federico



Iscritto: 07 Ott 2005
Messaggi: 224
Località di residenza: Milano

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 20:54    Oggetto: Rispondi con citazione

Deve scrivere
[url=http://indirizzo]testo da visualizzare[/url]
Ad esempio:
[url=http://www.accademiadellacrusca.it/forum/htdocs/phpBB2/viewtopic.php?t=778]"Se" con il condizionale[/url]
Wink
_________________
“Le lingue, dove c’è nazione, sono patrimonio pubblico amministrato dagli eloquenti; e dove non è, si rimangono patrimonio di letterati; e gli autori di libri scrivono solo per autori di libri”
Foscolo
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
giandemilan



Iscritto: 19 Feb 2005
Messaggi: 91
Località di residenza: Milano

MessaggioInviato: Ven, 09 Dic 2005; 21:03    Oggetto: Rispondi con citazione

Grazie, farò tesoro Idea
_________________
giandemilan
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Antonio1



Iscritto: 22 Ott 2005
Messaggi: 68
Località di residenza: Verona

MessaggioInviato: Dom, 11 Dic 2005; 7:49    Oggetto: Rispondi con citazione

Gentile Clotilde,

non voglio andare fuori tema prima di un intervento mirato e pertanto faccio tutt'uno anzitutto con la spiegazione di Lindbergh che, tuttavia, riferendosi all'intervento di GIORGIO P. avrebbe potuto usare un'altra parola invece di "orrore"; sarebbe bastato omettere quel "preludio", e le frasi successive avrebbero avuto il medesimo effetto, senza calcare troppo.

Come accennavo, andrò fuori tema adesso, segnalandole tre cose che mi infastidiscono quando il messaggio giunge per posta elettronica:

- Salve sebbene io detesti quel modo di esordire (piuttosto mi vestirei da centurione e... : "Ave"), direi che suona meglio nel parlato diretto, quando si incontra personalmente l'interlocutore.

- Commettiamo spesso l'errore di associare idealmente all'intestazione del messaggio una sorta di "già fatto" a riguardo della persona che leggerà, come se lo avessimo già nominato.
Scriverei:

Gentile Nome Cognome,

sono una studentessa di Scienze Politiche cdl Sociologia. Volevo chiederle se potrebbe inviarmi una parte* del materiale concernente gli argomenti da Lei trattati al seminario di Città, il 14 Novembre di quest'anno.
L'elenco degli argomenti a cui sono interessata:
- ...
- ...
- ...

Nome Cognome

(sempre, anche quando compare già nell'intestazione al momento della ricezione del destinatario. Se non lo fa, genera la consueta scenetta di chi, con un gesto di stizza volta la busta cartacea e si chiede: "Ma chi è"?

* È piu delicato chiedere "una parte" e poi mettere nell'elenco tutto ciò che si vuole. Lei aveva abbozzato con: del materiale che, in fondo, non specifica la qualità e nemmeno la quantità degli argomenti in questione.
Mi creda: la forma usata nei messaggi di posta elettronica influisce in modo esponenziale sia sull'entusiasmo e sia sull'indifferenza che può sorgere nella testa del destinatario.

- Grazie anche questa è una forma che userei più appropriatamente di persona e non in un messaggio scritto.

Per iscritto, di forme per ringraziare, unitamente ai saluti, ce n'è a sazietà.
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato
dario



Iscritto: 28 Feb 2005
Messaggi: 873
Località di residenza: Roma

MessaggioInviato: Dom, 11 Dic 2005; 14:55    Oggetto: Rispondi con citazione

Federico ha scritto:
ugocon ha scritto:
Tornando alla frase e usando agevolmente un condizionale laddove molti userebbero un congiuntivo:
Citazione:
..volevo chiederle se sarebbe così cortese da inviarmi del materiale riguardo al seminario..."
E come si potrebbe mettere il congiuntivo qui? Shocked


Vedo che per alcuni i verbi rappresentano un mistero! Wink
Meno male che Federico ha fatto chiarezza. Chi non è convinto di dare una risposta corretta, sarebbe meglio che si astenesse. Per rispondere a domande come quella posta da Clotilde, bisogna essere più che sicuri.
"Se potrebbe" si riferisce ad un'azione presente, ed è per questo che si usa il condizionale.
In "volevo chiederti se fossi tu la persona che ho visto la settimana scorsa in discoteca", ci va "se fossi", quindi il congiuntivo perché si riferisce a un fatto passato.
Per concludere, Clotilde, come le ha già detto Federico, si scrive "se potrebbe".
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato MSN Messenger
ugocon



Iscritto: 18 Lug 2005
Messaggi: 233
Località di residenza: Roma

MessaggioInviato: Dom, 11 Dic 2005; 16:04    Oggetto: Rispondi con citazione

Boh! Forse sono un poco ritardato... Crying or Very sad
Ma non capisco cosa c'è di sbagliato in
Citazione:
..volevo chiederle se sarebbe così cortese da inviarmi del materiale riguardo al seminario..."


O forse state dicendo che è corretta?

Certe volte non vi capisco proprio...
E sì che l'italiano dovrebbe essere parlato ai massimi livelli in questo forum... Wink

Sono troppo sempliciotto...

Ugo
_________________
Una volta che abbiate conosciuto il volo, camminerete sulla Terra guardando al cielo, perché là siete stati e là desiderate tornare...
Leonardo da Vinci
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Marco1971



Iscritto: 17 Gen 2005
Messaggi: 1461

MessaggioInviato: Dom, 11 Dic 2005; 16:19    Oggetto: Rispondi con citazione

Sí, la frase è corretta: si tratta d’imperfetto di cortesia equivalente temporalmente al presente. In un contesto passato si sarebbe avuto «Ricordo che quel giorno volevo [vero imperfetto] chiedergli se sarebbe stato cosí cortese da...».
_________________
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Vai ad inizio pagina
Mostra il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Mostra i messaggi a partire da:   
Questo forum è bloccato. Non è possibile modificare, cancellare, rispondere o scrivere messaggi   Questo forum è bloccato. Non è possibile rispondere o modificare messaggi    Index del forum -> Consulenza linguistica Tutti gli orari del forum sono CET (Europa)
Vai a 1, 2  Successivo
Pag. 1 di 2

 
Vai a:  
Non puoi iniziare nuovi argomenti
Non puoi rispondere ai messaggi
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare i sondaggi